“Soy buen amigo de Jaime Camil y juntos hemos estado en casa de Luis Miguel, cantándole, pero nunca me ha grabado nada y le he mandado mil canciones. En fin, son cosas de Dios.”
Diario El Universal. Ciudad de México, 22 de octubre de 2013. [Link RLM]
![](https://2.bp.blogspot.com/-yaUGqIfsXxU/Vwx4t1aCAmI/AAAAAAAALUA/M9Dwc317Yz0QFcdH0zZ_sgL7EGdx4DrKQCLcB/s1600/xband-usa.gif) ENGLISH: “I am a good friend of Jaime Camil and together we have been at Luis Miguel's house, singing him, but he has never recorded anything to me and I have sent him a thousand songs.” |
| ![](https://4.bp.blogspot.com/-Dbmvh0SHNL0/Vwx4j5HtskI/AAAAAAAALT8/BKKQTbOG1WovtOmgrXA0EX6LXs-cRNGqwCLcB/s1600/xband-francia.gif) FRANÇAIS: “Je suis un bon ami de Jaime Camil et ensemble, nous avons été à la maison de Luis Miguel, le chant, mais n'a jamais rien enregistré pour moi et je l'ai envoyé un millier de chansons. En bref, ce sont des choses de Dieu.” |
| |
|
![](https://3.bp.blogspot.com/-35sWQ-yBWrw/Vwx5IRQHc_I/AAAAAAAALUE/uIs5sdTvB6cBNqdLNvIvgBkhvEwAPh7twCLcB/s1600/xband-italia.gif) ITALIANO: “Sono un buon amico di Jaime Camil e insieme ci sono stato a casa di Luis Miguel, il canto, ma non ha mai registrato nulla a me e ho mandato un migliaio di canzoni. In breve, sono cose di Dio.” |
| ![](https://4.bp.blogspot.com/-tbBzoZHwjz0/Vwx5T-63x5I/AAAAAAAALUM/ZUlkfuHECcIIxfC9J3EgIxJlFV4ydq7uACLcB/s1600/xband-brasil.gif) PORTUGUÊS: “Eu sou um bom amigo de Jaime Camil e, juntos, têm sido o lar de Luis Miguel, canto, mas nunca gravou nada para mim e eu enviou mil músicas. Em suma, eles são coisas de Deus.” |
![](https://3.bp.blogspot.com/-JPYTaTF0mp8/WCNCpn90reI/AAAAAAAANUo/XjwfWPONhdI1TTPF-mCV_07f8QZielr7wCPcBGAYYCw/s320/xlineagrandeRLM2016.jpg)
“Es lo máximo, siempre los artistas mexicanos han sido muy populares en Cuba, de todos los tiempos, desde Javier Solis hasta Luis Miguel, todos son ídolos. (La música mexicana) Es apreciada y adorada.”
Diario El Universal. Ciudad de México, 22 de octubre de 2013. [
Link] [Link RLM]
![](https://1.bp.blogspot.com/-xa2v-v6zLXs/XFKVuZ_b6WI/AAAAAAAASr4/NKFHboroqj4WeOH79lZ8_bJ3yQpkDP5IwCPcBGAYYCw/s320/entero_700x70_abajo.jpg)
![](https://2.bp.blogspot.com/-yaUGqIfsXxU/Vwx4t1aCAmI/AAAAAAAALUA/M9Dwc317Yz0QFcdH0zZ_sgL7EGdx4DrKQCLcB/s1600/xband-usa.gif) ENGLISH: “It's the best, always Mexican artists have been very popular in Cuba, from all time, from Javier Solis to Luis Miguel, all are idols." (Mexican music) is appreciated and dear.” |
| ![](https://4.bp.blogspot.com/-Dbmvh0SHNL0/Vwx4j5HtskI/AAAAAAAALT8/BKKQTbOG1WovtOmgrXA0EX6LXs-cRNGqwCLcB/s1600/xband-francia.gif) FRANÇAIS: “Ce sont les artistes mexicains, ultimes ont toujours été populaires à Cuba, de tous les temps, de Javier Solis à Luis Miguel sont toutes les idoles. (Musique mexicaine) est apprécié et aimé.” |
| |
|
![](https://3.bp.blogspot.com/-35sWQ-yBWrw/Vwx5IRQHc_I/AAAAAAAALUE/uIs5sdTvB6cBNqdLNvIvgBkhvEwAPh7twCLcB/s1600/xband-italia.gif) ITALIANO: “E 'la migliore, artisti messicani sono sempre stati popolari a Cuba, di tutti i tempi, da Javier Solis a Luis Miguel sono tutti gli idoli. (Musica messicana) è apprezzato e amato.” |
| ![](https://4.bp.blogspot.com/-tbBzoZHwjz0/Vwx5T-63x5I/AAAAAAAALUM/ZUlkfuHECcIIxfC9J3EgIxJlFV4ydq7uACLcB/s1600/xband-brasil.gif) PORTUGUÊS: “É a última palavra, artistas mexicanos sempre foram populares em Cuba, de todos os tempos, de Javier Solis para Luis Miguel são todos os ídolos. (Música mexicana) é apreciado e amado.” |
NOTAS DE PRENSA
ENGLISH | FRANÇAIS | ITALIANO | PORTUGUÊS
|
---|
← Opinión anterior |
| Volver al index |
| Opinión siguiente → |
| | |
RLM - noviembre 2016
Actualización: septiembre 2023
No hay comentarios:
Publicar un comentario