...Ricardo Arjona
Diario El Informador. Guadalajara, México agosto 1993
-Have you thought of someone special to play your songs?
-No I had thought, but I think Luis Miguel, who makes a bad song good, I would like to hear one of my songs.
|
-Avez-vous pensé à quelqu'un de spécial à jouer vos chansons?
-Non, je ne le pensais, mais je pense que Luis Miguel, qui fait une mauvaise chanson bien, je voudrais entendre une de mes chansons.
|
-Avete pensato di qualcuno di speciale per riprodurre le vostre canzoni?
-Non avevo pensato, ma credo che Luis Miguel, che fa una brutta canzone buona, vorrei sentire una delle mie canzoni.
|
-Você já pensou em alguém especial a desempenhar suas músicas?
-Não, eu tinha pensado, mas acho que Luis Miguel, que faz uma música ruim bom, eu gostaria de ouvir uma das minhas músicas.
|
"Si tendría que darle una canción a alguien me gustaría dársela a Luis Miguel, porque tiene capacidad interpretativa".
Diario Reforma. México DF, 23 de septiembre de 1994
If I had to give someone a song I'd give it to Luis Miguel, because he has acting ability
|
Si je devais donner à quelqu'un une chanson que je lui donnerais à Luis Miguel, parce qu'il a la capacité agissant
|
Se dovessi dare a qualcuno una canzone che darei a Luis Miguel, perché ha capacità di agire
|
Se eu tivesse que dar a alguém uma canção que eu lhe daria a Luis Miguel, porque ele tem capacidade de agir
|
← Anterior
|
Volver al
|
Siguiente →
|
No hay comentarios:
Publicar un comentario