LUIS MIGUEL | Se dice de Micky | Yuri




...Yuri
Cantante mexicana
Nombre real: Yuridia Valenzuela Canseco





Sobre un romance con Luis Miguel:

¿Luis Miguel? No se deja, ¡es inamarrable muchachas!... 


Diario Reforma. México DF, 29 de abril de 1994

ENGLISH:
Mexican singer, friend of Luis Miguel in the 90's

About a romance with Luis Miguel:
"Luis Miguel? It is not left, it is unmarrable girls!..." 
FRANÇAIS:
Chanteur mexicain, ami de Luis Miguel dans les années 90

A propos d'une affaire avec Luis Miguel:
"Luis Miguel? Ne laissez pas, il est des filles inamarrable!..." 
ITALIANO:
Cantante messicano, amico di Luis Miguel negli anni '90

A proposito di una relazione con Luis Miguel:
"Luis Miguel? Non lasciare, è ragazze inamarrable!..." 
PORTUGUÊS:
Cantor mexicano, amigo de Luis Miguel nos anos 90.

Sobre um caso com Luis Miguel:
"Luis Miguel? Não deixe, é meninas inamarrable!..." 





Me encantaría que Arjona me dé otra canción, incluso, uno de mis más grandes deseos es hacer un dueto con Luis Miguel o con Arjona, eso me haría muy feliz.

Diario Reforma. México DF, 2 de junio de 1994

NOTA RLM: Yuri cantó a dúo con Luis Miguel en la entrega 
de Premios TVyNovelas 1987 su éxito "Corazón, corazón"


ENGLISH:
"I would love for Arjona to give me another song, even one of my biggest desires is to do a duet with Luis Miguel or Arjona, that would make me very happy." 
FRANÇAIS:
"J'aimerais Arjona me donner une autre chanson, même un de mes plus grands désirs est de faire un duo avec Luis Miguel ou Arjona, qui me ferait très heureux." 
ITALIANO:
"Mi piacerebbe Arjona dammi un'altra canzone, anche uno dei miei più grandi desideri è quello di fare un duetto con Luis Miguel o Arjona, che mi renderebbe molto felice." 
PORTUGUÊS:
"Eu adoraria Arjona me dar outra canção, mesmo um dos meus maiores desejos é fazer um dueto com Luis Miguel ou Arjona, que me faria muito feliz." 





Mi marido (Rodrigo) es fan de Luis Miguel y yo también; lo quiero mucho y siempre a la gente que amamos le desedamos que sea feliz.

Diario El Universal, México 2007 -Link-

ENGLISH:
"My husband (Rodrigo) is a fan of Luis Miguel and I too, I love him very much and always to the people we love, we hope he is happy." 
FRANÇAIS:
"Mon mari (Rodrigo) est un fan de Luis Miguel et moi aussi, je l'aime et toujours des gens qui vous aiment desedamos pour être heureux." 
ITALIANO:
"Mio marito (Rodrigo) è un fan di Luis Miguel e ho anche, lo amo e sempre persone che ti amano desedamos per essere felice." 
PORTUGUÊS:
"Meu marido (Rodrigo) é um fã de Luis Miguel e eu também, eu o amo e sempre pessoas que você ama desedamos para ser feliz." 







Sobre si hablará de Luis Miguel en su bioserie:
“Él fue un amigo muy especial y obviamente estuvo conmigo en momentos muy padres de mi vida como persona, fue mi amigo nunca fue mi novio desgraciadamente (ríe), como no era yo su tipo, le gustaban mucho las de pelo negro, pero sí hay una parte que voy a tocar, estuvo una parte importante de mi vida muy dura para mí y ya no te cuento porque todo lo suelto”

Revista Caras, México 2018 -Link RLM-

ENGLISH:
On if he will talk about Luis Miguel in his bioseries:
"He was a very special friend and obviously he was with me at times very parents of my life as a person, it was my friend he was never my boyfriend unfortunately (laughs), as I was not his type, he liked black hair very much, but yes there is a part that I am going to play, an important part of my life was very hard for me and I do not tell you anymore because I loose everything " 
FRANÇAIS:
On s'il parlera de Luis Miguel dans ses bioseries:
"C'était un ami très spécial et évidemment il était avec moi parfois très parents de ma vie en tant que personne, c’était mon ami il n’était jamais mon petit ami malheureusement (rires), comme je n’étais pas son type, il aimait beaucoup les cheveux noirs il y a une partie que je vais jouer, une partie importante de ma vie a été très difficile pour moi et je ne vous le dis plus parce que je perds tout »
ITALIANO:
Se parlerà di Luis Miguel nelle sue bioserie:
"Era un amico molto speciale e ovviamente era con me a volte molto genitori della mia vita di persona, era mio amico non era mai il mio ragazzo sfortunatamente (ride), dato che non ero il suo tipo, gli piacevano molto i capelli neri, ma sì c'è una parte che giocherò, una parte importante della mia vita è stata molto dura per me e non te lo dico più perché perdo tutto "
PORTUGUÊS:
Em se ele vai falar sobre Luis Miguel em suas bioseries:
"Ele era um amigo muito especial e obviamente ele estava comigo às vezes muito pais da minha vida como pessoa, era meu amigo ele nunca foi meu namorado infelizmente (risos), como eu não era dele, gostava muito de cabelos negros, mas sim há uma parte que eu vou tocar, uma parte importante da minha vida foi muito difícil pra mim e eu não te falo mais porque eu perco tudo "






“Luis Miguel y yo teníamos una relación muy padre, y te dije teníamos porque hace muchos años que ya no lo veo, pero teníamos una relación muy bonita.”

“De verdad que nunca hubo un romance entre él y yo. Me hubiera encantado porque estaba en su mejor momento, estaba precioso, guapísimo, cuerpazo... No, no, por donde lo vieras, el hombre era un espectáculo.”

“No sé por qué, pero yo no le gustaba para novia, de verdad lo digo de corazón. Siempre hacía mal tercio. (...) Cuando andaba con Sasha me decía: 'vente, vámonos al cine'. Y yo: 'pero, manito, ¿cómo vamos a ir si tú vas con la novia'. Él decía: 'vente, nosotros somos relajados'. Y como una o dos veces fui con ellos al cine.”

“Un día fui a su casa y le dije: 'estos choninos ¿de quién son?, y decía 'no pues de fulana', que era la de turno, que no te voy a decir quién. Digo el pecado, pero no el pecador”

“Mucha gente dirá: 'Ay, no te hagas, si bien que te lo cuchiplanchaste'. Y no. Te prometo que no. Él siempre puso una raya. Yo fui como la amiga incondicional. Yo no sé si 'La Incondicional' me la hicieron a mí o no, pero yo sí puedo decir que la canción, lo que habla, eso fui yo. De verdad, nuestra relación era de brothers, de cuates...Yo le platicaba mis desamores. Él no me platicaba mucho de sus desamores porque siempre fue callado, siempre ha sido como es ahora, muy hermético.

Diario Hoy Los Angeles, USA 2019 -Link RLM-


ENGLISH:
"Luis Miguel and I had a very close relationship, and I told you we had because I have not seen him for many years, but we had a very nice relationship"
"There really was never a romance between him and I. I would have loved it because he was at his best, he was beautiful, gorgeous, hot ... No, no, where you saw him, the man was a show"
"I do not know why, but I did not like it for girlfriend, I really mean it, I always did a bad third (...) When I was with Sasha, he told me: 'Come, let's go to the movies'. But, little boy, how are we going if you go with the girlfriend? "He said:" Come, we are relaxed. "And like once or twice I went with them to the movies"
"One day I went to his house and said, 'These pants, whose are they ?, and I said' not so-and-so ', which was the one on duty, I'm not going to tell you who, I say sin, but not the sinner"
"A lot of people will say, 'Oh, do not do it, even if you kissed him.' And no, I promise you, he always put a line, I was like the unconditional friend, I do not know if 'The Unconditional' They did it to me or not, but I can say that the song, what it talks about, that was I. Really, our relationship was of brothers, of buddies ... I told him about my lack of love, he did not tell me much about his because he was always silent, he has always been as he is now, very hermetic. "

FRANÇAIS:
"Luis Miguel et moi avions une relation très étroite, et je vous ai dit que nous l'avions parce que je ne l'avais pas vu depuis de nombreuses années, mais nous avions une très bonne relation"
"Il n'y a jamais vraiment eu de romance entre lui et moi. J'aurais adoré parce qu'il était à son meilleur, il était beau, magnifique, sexy ... Non, non, là où tu l'as vu, cet homme était un spectacle"
"Je ne sais pas pourquoi, mais je n'aimais pas ça pour ma petite amie, je le pense vraiment, j'ai toujours fait un mauvais tiers (...) Quand j'étais avec Sasha, il m'a dit:" Viens, allons au cinéma ". Mais, petit garçon, comment allons-nous si vous y allez avec votre petite amie? "Il dit:" Viens, nous sommes détendus. "Et comme une ou deux fois, je les ai accompagnés au cinéma"
"Un jour, je suis allé chez lui et j'ai dit: 'Ces pantalons, à qui sont-ils?, Et j'ai dit' pas tel, qui était en service, je ne vais pas vous dire qui, je dis péché, mais pas le pécheur "
"Beaucoup de gens diront: 'Oh, ne le fais pas, même si tu l'as embrassé.' Et non, je te le promets, il a toujours mis une ligne, je ressemblais à l'ami inconditionnel, je ne sais pas si 'L'inconditionnel' Ils me l'ont fait ou pas, mais je peux dire que la chanson, ce dont elle parle, c'est moi. Vraiment, notre relation était de frères, de copains ... Je lui ai parlé de mon manque d'amour, il ne m'a pas beaucoup parlé de son parce qu'il était toujours silencieux, il a toujours été comme il est maintenant, très hermétique. "

ITALIANO:
"Luis Miguel e io abbiamo avuto un rapporto molto stretto, e ti ho detto che lo abbiamo avuto perché non lo vedo da molti anni, ma abbiamo avuto una relazione molto bella"
"E 'davvero è mai stata una storia d'amore tra lui e me. Mi sarebbe piaciuto perché era al suo meglio, era stupendo, bello, grande corpo ... No, no, dove vide l'uomo era uno spettacolo"
"Non so perché, ma non mi piaceva la sposa, in verità vi dico cuore sempre era male terzo (...) Quando stava con Sasha mi disse .. 'Vente, andiamo al cinema' e '. ma, fratello, come faremo ad andare se si va con la sposa 'ha detto.' vente, siamo rilassati 'e una volta o due volte sono andato con loro al cinema. "
"Un giorno sono andato a casa e mi ha detto. 'Questi calzoni di chi?, E dire' non come una puttana', che era in servizio, non direte che io dico il peccato, ma non il peccatore "
"Un sacco di gente dice ..... 'Oh, non giocare, anche se si baciarono' E non promettere di non ha sempre messo una linea ero come amico incondizionato Non so se 'incondizionata' di me lo hanno fatto a me o no, ma posso dire che la canzone, che parla, che è stata a me. in realtà, il nostro rapporto era Fratelli, amici ... mi aveva parlato i miei strazi. non ha parlato molto circa la loro perché era sempre silenzioso, è sempre stato come è ora, molto ermetico ".

PORTUGUÊS:
"Luis Miguel e eu tivemos um relacionamento muito próximo, e eu disse a vocês que nós tivemos porque eu não o vejo há muitos anos, mas nós tivemos um relacionamento muito bom"
"Realmente nunca houve um romance entre ele e eu. Eu teria adorado porque ele estava no seu melhor, ele era lindo, lindo, gostoso ... Não, não, onde você o viu, o homem era um show"
"Eu não sei porque, mas eu não gostei de namorada, eu realmente quis dizer isso, eu sempre fiz um mau terceiro (...) Quando eu estava com Sasha, ele me disse: 'Venha, vamos ao cinema'. Mas, garotinho, como estamos indo se você for com a namorada? "Ele disse:" Venha, estamos relaxados. "E como uma ou duas vezes eu fui com eles ao cinema"
"Um dia eu fui até a casa dele e disse: 'Essas calças, de quem são elas? E eu disse' não fulano de tal ', que era a pessoa certa, eu não vou dizer a você quem, eu digo pecado, mas não o pecador "
"Um monte de gente dizer ..... 'Oh, não jogar, embora eles se beijaram' E não prometo não Ele sempre colocar uma linha que eu era como amigo incondicional Eu não sei se 'incondicional' me eles fizeram isso para mim ou não, mas posso dizer que a música, que fala, que foi me. realmente, a nossa relação era irmãos, amigos ... Eu tinha falado minhas mágoas. ele não falou muito sobre a sua porque ele estava sempre em silêncio, ele sempre foi como é agora, muito hermético ".








← Anterior
Volver al
Siguiente →
     listado     
RLM, febrero 2015
Actualización julio 2019

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Rincón Luis Miguel
20 aniversario (1999 - 2019)
(Buenos Aires, Argentina)
Contactos:
siguenos en facebook siguenos en facebook sígueme en Instagram siguenos en Twitter Canal de youtube sígueme en Blogger sígueme por Correo